את האתגר הגדול ביותר שהתנ"ך של טינדייל גרם לכנסייה הקתולית הוא הטוב ביותר לסכם על ידי טינדייל, כאשר הוא נתן את אחת הסיבות העיקריות שלו לתרגום התנ"ך: כדי "לגרום לילד שמניע את המחרשה יודע יותר כתבי קודש מאשר אנשי הדת של היום", שרבים מהם היו בעלי השכלה גרועה.
מתי תרגם טינדייל את התנ"ך לאנגלית?
בשנות השלושים ויליאם טינדייל תרגם לאנגלית את ארבעה עשר הספרים הראשונים של הברית הישנה מהעברית המקורית, תרגום שהניח את היסודות לכל התנ ך באנגלית שלאחר מכן, כולל גרסה מורשית חגיגית (King James Bible) של 1611.
מדוע תרגום התנ"ך לאנגלית היה בלתי חוקי?
זה היה לא חוקי לתרגם את התנ"ך לשפות מקומיות. ג'ון וויקליף היה פרופסור באוקספורד שהאמין שתורת התנ"ך חשובה יותר מאנשי הדת הארציים ומהאפיפיור. וויקליף תרגם את התנ"ך לאנגלית, מכיוון שהוא האמין שכולם צריכים להיות מסוגלים להבין אותו ישירות.
מדוע התנ"ך הוא ספר אסור?
לפי הדו"ח האחרון של "הספריות של מדינת אמריקה", התנ"ך דורג כ-הספר השישי הכי מאותגר באמריקה בגלל "נקודת המבט הדתית שלו.” … ראה להלן אינפוגרפיקה מ-ALA המפרטת את הסיבות לכך שספרים מאותגרים.
איפההתנ"ך המקורי?
הם הקודקס הוותיקן, שמתקיים ב-הוותיקן, והקודקס סיניטיקוס, שרובם מתקיים בספרייה הבריטית בלונדון. "שניהם בני המאה הרביעית," אמר אוונס. "איפשהו בין 330 ל-340." הקודקס וושינגטוןיאנוס נמצא בחברה נדודה, הוא הוסיף.