לכן, אם זה היה כל כך פשוט היא דרך ארכאית, אידיומטית לומר לו רק היה כל כך פשוט. ובהתחשב בזה שזה עלול לבלבל הרבה אנשים, הביטוי מתאים למדי!
האם זה היה מוגדר?
"האם זה היה" מציע חרטה או משאלה לחלופה למה שנכון. הביטוי היה מרמז על חלופה משאלת לב או אידיאליזציה למציאות לא רצויה. במילים אחרות, הדובר מייחל למערכת שונה של נסיבות או תוצאה מהמצב האמיתי שבו הוא או היא נמצאים.
איך אתה משתמש בזה במשפט?
אם אתה אומר 'האם זה' משהו היה המקרה, אתה אומר שהיית רוצה שזה היה המקרה. אילו היה יכול להקשיב לאביו.
האם הייתי יכול במשפט?
לאחרונה השתמשתי ב- "האם הייתי יכול…" במאמר דעה עבור העיתון המקומי שלי והעורך שלי שאל אותו. אני לא יודע שהוא שמע את זה אי פעם, אבל הייתי אובד עצות להסביר את זה. עכשיו אני סקרן. כל עזרה תתקבל בברכה.
האם יש לי דקדוק?
מתי להשתמש ב-"Would Have Had"
"Would have had" הוא ביטוי מותנה מסוג 3 המשמש למצבים שלא התרחשו – an מצב לא אמיתי בעבר. הוא משמש לתיאור מצב ש"היה" קורה לו היה מתרחש מצב אחר.