במקום שבו בורות היא אושר זה איוולת להיות חכם?

במקום שבו בורות היא אושר זה איוולת להיות חכם?
במקום שבו בורות היא אושר זה איוולת להיות חכם?
Anonim

פתגם עדיף להישאר לא מודע או לא יודע דברים שעלולים לגרום ללחץ; אם אתה לא יודע על משהו, אתה לא צריך לדאוג לגביו. מתוך השיר "Ode on a Distant Prospect of Eton College" משנת 1742, מאת תומס גריי.

מי אמר ששם בורות היא אושר זה טיפשות להיות חכם?

יש שורה מצוטטת לעתים קרובות משירו של Thomas Grey, "אודה על פרוספקט רחוק" ב-Eton College, "Where irknotise is bliss, This wasly to be wise." אנו שומעים את זה לעתים קרובות בגרסה המקוצרת "בורות היא אושר", שניתן לראות בה תירוץ להתעצל במוחו ולהיות מאושר יותר.

מהו הציטוט המלא של בורות היא אושר?

TIL שהציטוט המלא של "בורות היא אושר" מאת תומס גריי הוא "Where irance is bliss, 'tis foly to be wise" זה אומר "IF בורות היא אושר, אז עדיף להיות מאושר מאשר להיות חכם." זו הצהרה מותנית, לא הצהרתית.

במקום שבו בורות היא אושר, זו איוולת להיות חכם להביע את דעותיך על ההצהרה הנתונה?

הפתגם, שבו בורות היא אושר, זה איוולת להיות חכם מרמז שבמקום שבו בורות מביאה אושר, זו טעות לטעון ידע שמביא אומללות. לחיי האדם שני היבטים, כלומר, חברתי ופסיכולוגי. האדם הוא יצור חברתי. הוא חי בחברה.

מהי דוגמה לבורות היאאושר?

אם מישהו שפוחד מעכבישים לא יודע שיש אחד שחי מתחת למיטה, בורות תהיה אושר כל עוד האדם אינו מודע לכך שהעכביש נמצא שם.

מוּמלָץ: