תרגום יונתן הוא תרגום מערבי של התורה מארץ ישראל. הכותרת הנכונה שלו הייתה במקורה תרגום ירושלמי, וכך היא נודעה בימי הביניים. אבל בגלל טעות של מדפסת זה סומן מאוחר יותר תרגום יונתן, בהתייחסות ליונתן בן עוזיאל.
מהו הטארגום של ירושלים?
תרגום, (בארמית: "תרגום", או "פירוש"), כל אחד מכמה תרגומים של התנ"ך העברי או חלקים ממנו לשפה הארמית. … הטרגומים המוקדמים ביותר מתוארכים מהזמן שאחרי הגלות הבבלית כאשר ארמיץ 'החליף את העברית כשפה המדוברת של היהודים בפלסטין.
מי כתב את טארגום יונתן?
תרגום יונתן, המכונה אחרת תרגום יונתן/יונתן, הוא הטארגום המזרחי (הבבלי) הרשמי של הנביאים. אולם מקורותיו המוקדמים הם מערביים (כלומר מארץ ישראל), והמסורת התלמודית מייחסת את מחברו ליונתן בן עוזיאל.
מתי נכתב התרגום יונתן?
למרות שטארגום יונתן הולחן בימי קדם (כנראה במאה ה-2 לספירה), הוא מוכר כיום מכתבי יד מימי הביניים, המכילים גרסאות טקסטואליות רבות.
מי תרגם את הטארגום?
עם זאת, רוב החוקרים סבורים שאלה הם אותו אדם. לפי אפיפניוס, התרגום ליוונית נעשה על ידי Aquilas לפני שהתגייר, בעוד שהתרגום לארמית נעשהלאחר המרה שלו.