N'importe ואחריו הערה, où, או quand מציינים ש-איך, איפה או מתי, בהתאמה, הם בלתי מוגדרים. הערה n'import. עם זאת (ב) בכל דרך.
איך משתמשים ב-N importe quoi בצרפתית?
לדוגמה, אתה יכול לומר je ferais n'importe quoi pour apprendre français, אשר יתורגם כ'הייתי עושה הכל כדי ללמוד צרפתית'. אבל כשזה מגיע לויכוח או אי הסכמה עם מישהו, היית משתמש ב-n'importe quoi כשאתה רוצה להציע שמה שמישהו אמר הוא מטען של זבל או שטויות.
האם ייבוא N הוא לא רשמי?
הערות שימוש: ברגע שתלמדו את הביטוי הצרפתי n'importe quoi, תגלו במהירות שהוא חיוני. אתה בטח כבר מכיר את המשמעות המקורית,שהיא פשוט "כל דבר": לדוגמה… … אבל הביטוי המהנה והשימושי להפליא הוא informal ופירושו "שטויות" או "זבל".
האם זה גס רוח להגיד קוואי בצרפתית?
שים לב שכאשר צרפתים בדרך כלל משתמשים בקוואי בצורה זו, זה לא ניטרלי. זו בדרך כלל דרך לא רשמית להביע חוסר הבנה או תדהמה - חשבו "מה?" או "מה?!".
מה המשמעות של Qui?
ביטוי לטיני.: מי שעושה (משהו) באמצעות אחר עושה זאת בעצמו -משמש במיוחד כעיקרון בחוק הסוכנות.