וולטר קאופמן, בשיתוף עם R. J. Holilngdale, מביא לכרך זה את כישוריו הבלתי עולים כמתרגם ניטשה . … לאורך התקופה הנאצית הרצון לכוח הרצון לכוח הרצון לכוח (בגרמנית: Der Wille zur Macht) הוא ספר הערות שנלקח משרידיו הספרותיים (או נחלאס) של הפילוסוף פרידריך ניטשה מאת אחותו אליזבת פורסטר -ניטשה ופיטר גאסט (היינריך קוזליץ). הכותרת נגזרת מיצירה שניטשה עצמו שקל לכתוב. https://en.wikipedia.org › The_Will_to_Power_(כתב יד)
הרצון לכוח (כתב יד) - ויקיפדיה
נחשבה לעתים קרובות בטעות לעבודתו השיטתית המוכתרת של ניטשה; מאז מלחמת העולם השנייה הוא הושמץ לעתים קרובות.
האם עלי לקרוא את הרצון לכוח?
כל מילה ב-The Will to Power נכתבה על ידי ניטשה במחברותיו בשנים 1883-1888. … לפיכך הם קריאת חובה עבור מלומד ניטשה.
מהו התרגום הטוב ביותר של ניטשה?
תרגום W alter Kaufmann נחשב בדרך כלל כדרך לתרגום. הוא צוין בשל היותו נאמן לכתיבתו של ניטשה ובאופן כללי להישאר נאמנה לטקסט על ידי ייצוג הטוב ביותר של הניואנסים והשפה.
איפה ניטשה כותב על הרצון לכוח?
השפעתו של רולף והקשר שלו ל"רצון לכוח" נמשכת גם בספר 5 של Gay Science (1887) שבו ניטשה מתאר את "רצון לכוח" כאינסטינקט ל"הרחבת הכוח" הבסיסי לכל החיים.
מה הייתה התיאוריה של ניטשה?
ניטשה טען האדם המופתי חייב לעצב את הזהות שלו/שלה באמצעות מימוש עצמי ולעשות זאת מבלי להסתמך על שום דבר שחורג מהחיים האלה - כמו אלוהים או נשמה.