הרבים expresivo (או רבים אקספרסיביים) הוא סיבה סבירה נוספת לכך שדוברי ספרדית אומרים buenos días. אולי שמתם לב שדוברי ספרדית קצת יותר אינטנסיביים ברגשות ובאופן הדיבור שלהם. מסיבה זו, הם משתמשים ב"רבים expresivo".
האם עלי לומר buen dia או buenos dias?
"Buen dia" משמש רק בבוקר (כ"בוקר טוב") ו-"Buenos Dias" משמש בשאר היום בתור "שלום" כללי."
למה אתה אומר בונוס דיאס?
נראה ש"buenos días" מתורגם לרוב כ"בוקר טוב, " אם כי כנראה זה יכול להיות גם "יום טוב" (כמו שתרגום מילולי יציע).
מה ההבדל בין Buenos Dias ל-buenas tardes?
אתה צודק, זה מבלבל כשלומדים! "דיאס" היא מילה בלשון זכר, אבל "tardes" ו-"noches" הן מילים נקבות. לכן צריך לומר: "בואנוס דיאס"; "buenas tardes" ו-"buenas noches".
איך אתה מגיב ל-Buenas tardes?
מתרגם אודיו-ויזואלי, אוניברסיטה… מה אם אני אגיד לכם שאפילו אנחנו הספרדים לא תמיד יודעים לענות בברכות? דוגמה: השעה 13:58 ואתה נכנס לחנות במהירות, כי היא עומדת להיסגר לארוחת צהריים! אתה מהסוג המנומס ואומר "buenas tardes", אבלבעל החנות עונה: "buenos días".